韓国では2024年に多文化婚が5%増加し,ベトナム女性がトップの外国人花嫁と米国男性が最も一般的な外国人夫となった.
South Korea saw a 5% rise in multicultural marriages in 2024, with Vietnamese women the top foreign brides and U.S. men the most common foreign husbands.
韓国の多文化婚は2024年に5%上昇し,成長の3年目には1万2,450人になったが,韓国の男性がこれらの組合を構成する外国人女性との婚姻は71.2%となった.
South Korea's multicultural marriages rose 5% in 2024 to 21,450, the third straight year of growth, with South Korean men marrying foreign women making up 71.2% of these unions.
ベトナム 人 の 女性 は 外国 人 の 花嫁 の 中 で も 最大 の グループ で , その 後 に 中国 人 と タイ 人 の 女性 が 続き まし た。
Vietnamese women were the largest group of foreign brides, followed by Chinese and Thai women.
米国 の 男性 は 韓国 の 女性 の 中 で 最も 一般 的 な 外国 の 夫 でし た。
U.S. men were the most common foreign husbands of South Korean women.
多文化の夫婦の離婚は2パーセント減少し,国際関係のカップルの出産は10.1%から1,416に増加した. 12年ぶりの第1回の増加は,全生出産の5.6パーセントに当たる.
Divorces among multicultural couples fell 2%, and births to international couples increased 10.4% to 13,416—the first rise in 12 years—accounting for 5.6% of all births.