サインスベリーズは,アゴスの売却交渉が失敗したにもかかわらず, 売上高とコスト削減により, 利益予測を10億ポンド以上上げました.
Sainsbury’s raises profit forecast above £1 billion, driven by strong sales and cost cuts, despite Argos sale talks failing.
セインズベリーズは年間収益予測を引き上げ、上半期の業績が予想を上回ったことを理由に、小売の基礎となる営業利益が10億ポンドを超えると予想しています。
Sainsbury’s has raised its annual earnings forecast, now expecting retail underlying operating profit to exceed £1 billion, citing stronger-than-expected first-half performance.
英国の2番目のスーパースーパーは,昨年の予報より少し上り,前項の予測を超えて9月13日に終了した28週間の営業利益について,5億5000万ポンドの営業利益を報告している.
The UK’s second-largest supermarket reported a £504 million operating profit for the 28 weeks ending September 13, slightly up from last year and above its prior forecast.
第三四半期に食糧販売が5.7%増加し,燃料を除けば4.5%上昇した.
Like-for-like sales, excluding fuel, rose 4.5% over the period, with food sales growing 5.7% in the second quarter.
市場競争とデフレの背景で,Argosの売上高は第1四半期に4%だったのに対し,第1四半期に0.1%に減速した.
Argos sales growth slowed to 0.1% in the quarter, down from 4% in the first, amid market competition and deflation.
契約条件の不一致で JD.com にArgosを売却する交渉が破綻した.
Talks to sell Argos to JD.com collapsed due to disagreements over terms.
また同社は,店内カフェを閉鎖し,温かい食品やパン屋のカウンターを除去することで,雇用損失を3000件超え,その費用も削減した.
The company also cut costs by closing in-store cafes and removing hot food and bakery counters, leading to over 3,000 job losses.
CEOのサイモン・ロバーツは,規律正しく規制され,食料品の量の増加が,現在も続くコストの圧力にかかわらず,クリスマス取引期間を先行する自信を表明し,改善の見通しの根幹を担う主な要素であると指摘した.
CEO Simon Roberts cited disciplined pricing and sustained grocery volume growth as key factors behind the improved outlook, expressing confidence ahead of the Christmas trading period despite ongoing cost pressures.