被告が"私を殺す"と主張し,裁判所で演奏した旨は,殺人裁判で有罪判決を起した重要な証拠であった.
A defendant's alleged "trying to kill me" statement, played in court, was key evidence in a murder trial resulting in a guilty verdict.
裁判所の裁判結果によると,被告が"私を殺す"と言ったという記録電話が,裁判で行われたとされる.
A recorded phone call in which the defendant allegedly said "trying to kill me" was played during the trial following a murder verdict, according to court proceedings.
判決の段階で 提出された証拠の一部として 証言が明らかになり 被告の精神状態の背景を 付け加えたのです
The statement emerged as part of the evidence presented during the sentencing phase, adding context to the defendant's alleged state of mind.
この事件は,国民の関心をそそったが,今年の初めに住宅街で男性が射殺されたことを中心にした.
The case, which drew public attention, centered on the fatal shooting of a man in a residential neighborhood earlier this year.
陪審 は 有罪 の 判決 を 下し , 被告 の 意図 や 考え に 関する 論議 を 支持 する ため に 召集 が 行なわ れ まし た。
The jury reached a guilty verdict, and the call was used to support arguments about the defendant’s intent and mindset at the time of the crime.