オーストラリアはバッフル・グラスを 国内雑草として登録することを検討し 産業が農業への影響について 反対を唱えるようになった.
Australia considers listing buffel grass a national weed, sparking industry pushback over potential farming impacts.
オーストラリア政府は,牛の草を国家重要雑草として リストにするかどうかを検討している.この動きは,牛産業とナショナルズのリーダーであるデイヴィッド・リトルプライドの反対を招き, 重要な牧草の供給を妨げ,高価な管理規則を動かす可能性があると警告している.
The Australian government is assessing whether to list buffel grass as a Weed of National Significance, a move drawing opposition from the cattle industry and Nationals leader David Littleproud, who warn it could disrupt vital pasture supplies and trigger costly management rules.
1870年代に導入されたこの草は 乾燥した地域での家畜の養育と 侵食の軽減に価値がありますが 環境保護団体では 保護区での侵入的な蔓延が 地域の生態系に対する脅威だと指摘しています
While the grass, introduced in the 1870s, is valued for supporting livestock in arid regions and reducing erosion, environmental groups cite its invasive spread in protected areas as a threat to native ecosystems.
農業,漁業及び森林管理局は,当該評価は農業利用ではなく環境への影響に焦点をあて,計画は農業に影響しないと指摘している.
The Department of Agriculture, Fisheries and Forestry says the review focuses on environmental impacts, not agricultural use, and plans will not affect farming.
最終決定は一年末に期待され,産業指導者は,戦略的資産として草を保護するための改革を要請する.
A final decision is expected by year-end, with industry leaders calling for reforms to protect the grass as a strategic asset.