英国はオックスフォード・カムブリッジの廊下に国有林を設立し,気候変動と闘って緑の雇用を創出するために10億ポンドの労力を費やした.
The UK launched a national forest in the Oxford-Cambridge corridor as part of a £1 billion effort to fight climate change and create green jobs.
英国政府はオックスフォード・カムブリッジの廊下に新たな国立森林を設置し,気候変動と闘うため,緑化の促進,生物多様性の向上を目指す10億ポンドの植林事業の一環として,新たな森林を導入した.
The UK government has launched a new national forest in the Oxford-Cambridge corridor as part of a £1 billion tree planting initiative, aiming to combat climate change, boost green jobs, and enhance biodiversity.
この事業は3つの国立森林の創出を約束する事業の一部であり,緑地と住宅及びインフラとを統合する.
The project, part of a pledge to create three national forests, will integrate green spaces with housing and infrastructure.
2026 年 に は , ミッドランズ か イングランド 北部 の 3 番 目 の 森林 の ため の 場所 を 選ぶ ため の 競技 会 が 開か れ ます。
A competition will be held in 2026 to select the site for the third forest, either in the Midlands or northern England.
植え付けは既に西部の地域で始まっており,役人は2050年までに英国が目指す 純ゼロ目標を達成する取り組みを 支援すると述べています.
Planting is already underway in the West Country, and officials say the effort supports the UK’s net zero target by 2050, with plans for a woodland carbon purchase fund to incentivize landowners.
この発表は,ブラジルでの国連気候変動会議に参議する首相の出席に先行する.
The announcement precedes the Prime Minister’s attendance at UN climate talks in Brazil.