アイルランドでは7人の男性が17年間で98件の虐待事件に直面しています 裁判では,この種の最初の,広範な手話のサポートが使用されています
Seven men in Ireland face 98 counts of abuse over 17 years; trial uses extensive sign language support, first of its kind.
アイルランドでは 失聴の女性とその姉妹を 17年間 性的虐待したとして 起訴された7人の男性に対し 画期的な裁判が 進行中です レイプや性的暴行を含む 98件の罪名があります
A landmark trial in Ireland is underway involving seven men accused of sexually abusing a deaf woman and her sisters over 17 years, with 98 counts including rape and sexual assault.
裁判所は前代未聞の解釈支援を用おり,イリシュ語の通訳者,古い署名方法のための聴覚障害者のリレー,リアルタイムでエラーをキャッチする2つの監視チームを対象にしている.
The court is using unprecedented interpretation support—Irish Sign Language interpreters, a deaf relay for older sign methods, and two monitoring teams to catch errors in real time.
言語 の 専門 家 は , 不平 を 言う 人 を 援助 し , ビデオ を 通し て 証言 し , ストレス に 対処 する の に 休憩 を 設け ます。
A linguistics expert intermediary assists the complainant, who testifies via videolink, with breaks to manage stress.
4ヶ月続くと思われたこの裁判は,多発性硬化症の症例に対する大幅な支持を有するアイルランドで初めての審理である.
The trial, expected to last four months, is the first of its kind in Ireland with such extensive support in a multi-defendant case.
すべての被告は 起訴を否定する
All defendants deny the charges.