オックスフォードのジョン・ラドクリフ病院で 重度の失敗が起き 新生児の死産や 傷害などに伴い,NHSの産婦人医療に関する全国的な調査が行われています
A national probe into NHS maternity care follows severe failures at Oxford’s John Radcliffe Hospital, including stillbirths and harm to newborns.
オックスフォードのジョン・ラドクリフ病院の家族は 死産,新生児の傷害,感情的トラウマなど 深刻なケア障害を報告しており,NHSの産婦人サービスに対する 全国的な調査を促しています
Families at Oxford’s John Radcliffe Hospital have reported severe care failures, including stillbirths, neonatal harm, and emotional trauma, prompting a national investigation into NHS maternity services.
2011 年 に 12 時間 も 生き延び た と 間違っ て 宣告 さ れ た 赤ちゃん の 事例 も あり , 母親 は 明らか に 医療 上 の 危険 が あっ た に も かかわら ず 適切 な 世話 を 拒否 し まし た。
Cases include a baby wrongly declared stillborn in 2011 who survived for 12 hours, and mothers denied appropriate care despite clear medical risks.
オックスフォード大学病院信託は システム上の失敗を認め,被害を受けた家族に謝罪し, 54人の新しい助産師を雇い,訓練を強化するなど改善に取り組むことを約束しました.
The Oxford University Hospitals Trust acknowledged systemic failures, apologized to affected families, and committed to improvements including hiring 54 new midwives and enhancing training.
ウェス・ストリーティング保健長官はこの調査結果を「道徳的失敗」と呼び、同トラストはアモス男爵夫人が率いる全国調査に全面的に協力することを約束した。
Health Secretary Wes Streeting called the findings a “moral failure,” while the trust pledged full cooperation with a national probe led by Baroness Amos.