ベルファストの裁判所は、審問が近づくにつれ、雨水排水溝で死体で発見された14歳のノア・ドノホーの2020年の事件の新たな手がかりを審理した。
A Belfast court hears new leads in the 2020 case of 14-year-old Noah Donohoe, found dead in a storm drain, as the inquest nears.
2020年6月に行方不明になり、ベルファストの雨水排水溝で死体で発見された14歳のノア・ドノホーのCCTV映像を引用した公の訴えが、世間の反応を呼んだとベルファストの裁判所が聞いた。
A public appeal with CCTV footage of 14-year-old Noah Donohoe, who vanished in June 2020 and was found dead in a Belfast storm drain, has generated some public responses, the Belfast court has heard.
長いこと延期された捜査は 1月19日に開始され,準備が進んでいる. 初期捜索を率いて現在,アンギラ警察の首長を務める 元PSNIのミュアー・クラークの証言を入手する努力も含まれている.
The long-delayed inquest is now set to begin January 19, with preparations ongoing, including efforts to obtain a statement from former PSNI officer Muir Clark, who led the initial search and now heads the Royal Anguilla Police Force.
ノア が 裸足 で , ヘッドホン を かけ ず に 家 を 出 た こと を 示す 映像 が , 新た な 手がかり と なっ て い ます。
The footage, showing Noah leaving home barefoot and without his headphones, has prompted new leads.
調査記者のドナル・マッキンタイアの資料も,公的資金提供を受けている。
Materials from investigative journalist Donal MacIntyre, whose inquiry is publicly funded, are also being gathered.
審理は11月25日に予定されています.
A further review hearing is scheduled for November 25.