インドの80歳の男性は6ヶ月の懲役判決を受け,妻を虐待したとして6ヶ月の罰金を科され,裁判所は承諾の主張を却下し,証言を支持した.
An 80-year-old man in India was sentenced to six months in prison and fined ₹5,000 for abusing his wife, with the court rejecting claims of consent and upholding her testimony.
マドラス高等裁判所は,妻に対する長期にわたる精神的,経済的残虐行為で,IPC第498A条で有罪となった80歳の男性に対し,6ヶ月の懲役刑と5,000ドルの罰金を回復し,下級上訴裁判所の無罪判決を覆した.
The Madras High Court reinstated a six-month prison sentence and ₹5,000 fine for an 80-year-old man convicted under Section 498A IPC for prolonged mental and economic cruelty against his wife, overturning a lower appellate court’s acquittal.
裁判 官 L. ビクトリア ・ ゴウリ は,特に 老齢 に 達する 妻 の 忍耐 は,虐待 に 賛成 する こと を 意味 し て は い ない と 裁定 し,夫 の 権威 が 残酷 な 行為 を 正当 化 する と いう 考え を 否定 し まし た.
Justice L. Victoria Gowri ruled that a wife’s endurance, especially in old age, does not imply consent to abuse, rejecting the notion that marital authority justifies cruelty.
裁判所は 家庭内暴力事件には しばしば目撃者が欠けていて 信頼性の高い証言が 十分だと強調しました
The court emphasized that domestic abuse cases often lack witnesses, and credible testimony, including the wife’s account and police records, suffices for conviction.
婚姻は父権支配ではなく平等と尊重に基づかなければならないと強調し,月給20,000円の維持費を保証した.
It upheld a ₹20,000 monthly maintenance order, stressing that marriage must be based on equality and respect, not patriarchal control.
この 判決 は , 年齢 は 虐待 の 言い訳 に は なら ず , 結婚 生活 の 動向 に おける 社会 的 変化 を 要求 する もの で は ない こと を 強調 し て い ます。
The judgment underscores that age does not excuse abuse and calls for a societal shift in marital dynamics.