トランプ政権はチャコ文化公園の近くでのバイデン時代の掘削禁止を解除する計画を立てており,部族の分裂を引き起こしている.
The Trump administration plans to lift a Biden-era drilling ban near Chaco Culture Park, sparking tribal divisions.
トランプ政権は,ニューメキシコのチャコ文化国立歴史公園から10マイル以内の石油・ガス掘削に対する2023年のバイデン時代の禁止を解除することを検討しており,部族の協議を開始し,環境評価を計画している.
The Trump administration is considering lifting a 2023 Biden-era ban on oil and gas drilling within 10 miles of Chaco Culture National Historical Park in New Mexico, initiating tribal consultations and planning an environmental assessment.
この 禁令 は , プエブロ や 他 の 先住 民 に とっ て 神聖 な もの で あっ た ユネスコ 世界 遺産 地 を 保護 し まし た。
The ban protected the UNESCO World Heritage site, sacred to Pueblo and other Native nations, some of whom cite ancestral ties and DNA links to the area.
多くの部族は 撤廃に反対していますが ナバホ族は 禁止措置の実施に異議を唱え エネルギー収入の損失を理由にしています
While many tribes oppose any rollback, the Navajo Nation has challenged the ban’s implementation, citing lost energy revenues.
国土管理局は,規制の維持,変更,変更等の3つの選択肢を検討している.
The Bureau of Land Management is evaluating three options: maintaining, revoking, or modifying the ban.
公的コメント期間は,評価に伴う.
A public comment period will follow the assessment.