オーストラリア に おける 生活 費 の 増加 は , 夫婦 が 早期 に お金 に つい て 話し合い , 経済 的 に 緊張 し た 関係 を 持つ 比較 的 安い デート を 選ぶ よう に 促す もの と なっ て い ます。
Rising Australian costs of living are pushing couples to discuss money early and choose cheaper dates, with financial stress straining relationships.
オーストラリアにおけるコストの高騰により、夫婦は以前より、より頻繁に金銭的な議論をすることになり、現在では55%が交際から6か月以内に金銭の議論を検討している。
Rising cost-of-living pressures in Australia are prompting couples to have earlier and more frequent financial discussions, with 55% now considering money talks within the first six months of a relationship.
レゴを作ったり絵を描いたりといった 安価で無料のデート活動を選ぶ人も多くいますが 経済的ストレスで 早く一緒に住む人もいます 3ヶ月後に別れ 賃貸のストレスで別れた夫婦の例です
Many are opting for low-cost or free date activities like building Lego or painting, while some move in together early due to financial strain, as seen with a couple who broke up after three months over rent stress.
2024年のバムブル調査によると,500万人のオーストラリア人が生活費を主要な関係上の課題と挙げており,リレーションシップ・オーストラリアのレポートでは,主に財政的なストレスによる過去6カ月間の関係上のプレッシャーを経験した人の割合が79%であることが明らかになった.
A 2024 Bumble survey found 5.6 million Australians cite cost of living as a major relationship challenge, and a Relationships Australia report revealed 79% experienced relationship pressures in the past six months, largely due to financial stress.
専門 家 や 夫婦 は , 金銭 上 の 大きな 決定 を 下す 前 に , 率直 に 意思 を 通わせる よう に , また 用心 する よう に と アドバイス し て い ます。
Experts and couples advise open communication and caution before major shared financial decisions.