2026年1月1日から,オンタリオ州では,ほとんどの家庭で,中毒を防ぐために,一酸化炭素のアラームを義務付けます.
Ontario will mandate carbon monoxide alarms in most homes starting Jan. 1, 2026, to prevent poisonings.
オンタリオ で 11 月 1 日 から 7 日 まで 開催 さ れ て いる 炭素 一酸化 ガス 啓発 週 は",無音 の 殺人 者"として知られる 無色,無臭 の ガス の 危険 を 強調 し て い ます.
Carbon Monoxide Awareness Week in Ontario, running November 1–7, highlights the dangers of the colorless, odorless gas known as the "silent killer."
2026年1月1日からオンタリオは,寝室がない場合でも,燃料で燃える家電,暖炉,付属のガレージ,または外部暖房源を持つすべての階に一酸化炭素のアラームを要求します.
Starting January 1, 2026, Ontario will require carbon monoxide alarms on every level of homes with fuel-fired appliances, fireplaces, attached garages, or external heating sources—even if they lack sleeping areas.
この規則は,マンションや介護施設などの多型建物にも適用される.
The rule also applies to multi-unit buildings like apartments and care facilities.
アラームは有線、バッテリー駆動、またはプラグインである必要があり、賃貸ユニットの設置とメンテナンスは家主が責任を負います。
Alarms must be hard-wired, battery-powered, or plug-in, and landlords are responsible for installation and maintenance in rental units.
警報を鳴らすのは違法です
Tampering with alarms is illegal.
毒性の症状には 頭痛,めまい,吐き気,疲労が含まれる. インフルエンザに似た症状で 意識喪失や死亡まで進行する.
Symptoms of poisoning include headache, dizziness, nausea, and fatigue—similar to the flu—and can progress to unconsciousness or death.
被爆の疑いが生じたときは,住民は避難し,911を呼び,再突入前に非常反応を待たなければならない.
If exposure is suspected, residents should evacuate, call 911, and wait for emergency responders before re-entering.
省は,COアラームが 唯一信頼できるガスを検出し,死者を防ぐ方法だと強調しています.
The province emphasizes that working CO alarms are the only reliable way to detect the gas and prevent fatalities.