キューバは上海の2025年の中国EXOに23社を派遣し,アグリ食品,バイオテクノロジー,技術,化粧品などにおける貿易を拡充する.
Cuba sends 23 firms to Shanghai’s 2025 China Expo to expand trade in agri-food, biotech, tech, and cosmetics.
キューバは上海の第8回中国国際輸入EXOに23社を派遣している. 5-10, 2025年,アグリ食品,バイオ医薬品,技術,化粧品などにおける貿易を促進する.
Cuba is sending 23 companies to the 8th China International Import Expo in Shanghai, Nov. 5–10, 2025, to boost trade in agri-food, biopharmaceuticals, technology, and cosmetics.
当局は,このイベントを中国との経済関係を強化し,事業会議や長期的連携を実現するための鍵となるプラットフォームとしている.
Officials call the event a key platform for strengthening economic ties with China, enabling business meetings and long-term partnerships.
昨年のEXPOは,中国国内のキューバラム酒の電子販売を助長した。
Last year’s expo helped drive e-commerce sales of Cuban rum in China.
バイオカルバファーマは,高等技術のプラットフォームとともに,中国国内の既存の共同事業や研究室で,認知症やニキビや癌の新たな治療法を紹介する.
BioCubaFarma will showcase new treatments for dementia, acne, and cancer, along with advanced tech platforms, building on existing joint ventures and labs in China.
このイベントは中国-キューバの広域なイニシアティブの下での協力の拡大を中心としたものであるとみなす.
The event is seen as central to expanding cooperation under broader China-Cuba initiatives.