CTC 検査 は , 更年 期 ガン に 不可欠 と みなさ れ て おり , 世界 の 専門 家 や 90 % の 支持 を 得 て , 5 年 以内 に 定期 的 に 行なわ れる よう に なっ て い ます。
CTC testing, seen as vital for metastatic cancer, is poised to become routine in five years, backed by global experts and 90% support.
European Journal of Cancerに掲載された国際的な専門家の一致的な見解は,循環腫瘍細胞 (CTC) ががん治療における臨床的価値を肯定し,それらはctDNAを通じて入手できないユニークな洞察を提供すると述べ,CTC検査は5年以内に臨床実務において,特に転移性がんでは,常行的なものになると予測しています.
A major international expert consensus published in the European Journal of Cancer affirms the clinical value of circulating tumor cells (CTCs) in cancer care, stating they provide unique insights not available through ctDNA and predicting CTC testing will become routine in clinical practice within five years, especially for metastatic cancer.
32人の世界的な腫瘍学者が作成したコンセンサスでは,CTCを腫瘍学に統合する 90%の支持を得ており,40%がCellbxhealthのParsortix®プラットフォームを最も有望な技術として特定しています.
The consensus, developed by 32 global oncologists, found 90% support for CTC integration into oncology, with 40% identifying Cellbxhealth’s Parsortix® platform as the most promising technology.
2026年初頭までキャッシュランウェイを報告した同社は,小売および機関によるオファーを通じて600万ポンドを調達し,12月初旬までに発表する予定です.
The company, which reported a cash runway into early 2026, is seeking to raise £6 million through a retail and institutional offering, with an announcement expected by early December.
同級生による審査による研究はオンラインで公開されています.
The peer-reviewed study is available online.