ニュージーランド の 警察 は , 1985 年 の 殺人 事件 ファイル の 中心 部 を 失っ た 後 , ロス ・ アデルグレン の やもめ に よる 新た な 訴え に 対し て 謝罪 し まし た。
New Zealand police apologized after losing the 1985 murder case file central to a new appeal by Ross Appelgren’s widow.
ニュージーランド警察は1985年にダーシー・テ・ハイラの殺害で有罪判決を受けたロス・アデルグレンの家族に謝罪をしたが,捜査にかかわらず,元調査ファイルを失ったと認める.
New Zealand police have apologized to the family of Ross Appelgren, convicted in the 1985 murder of Darcy Te Hira, after admitting they lost the original investigation file, which has not been found despite searches.
このファイルは,無関係な殺人事件の際に最後にアクセスされたもので, アペルグレンの未亡人ジュリーによる, 彼の有罪判決を覆すための新たな控訴に不可欠です.
The file, last accessed during an unrelated homicide case, is critical to a new appeal by Appelgren’s widow, Julie, seeking to overturn his conviction.
この損失は警察の記録保存に関する懸念を巻き起こし,殺人ファイルは恒久的に保管されるものとされている.
The loss raises concerns over police record-keeping, as homicide files are supposed to be retained permanently.
)の申立ては,健康及び財政上の課題により数年遅滞し,来年,控訴裁判所が聞くものとされる.
The appeal, delayed for years due to health and financial challenges, is expected to be heard by the Court of Appeal next year.
警察はそのファイルがどうやって失われたか詳細に述べることを拒否し,継続中の訴訟の提起を訴えた.
Police have declined to detail how the file was lost, citing ongoing legal proceedings.