インドは、中国への依存を削減し、地域生産を促進し、供給チェーンを多様化させるために、稀な地球磁石の3倍を費やしている。
India triples rare earth magnet funding to cut China dependence, boost local production and diversify supply chains.
インドは,中国による輸出規制の強化に伴い,中国への依存を減らすために,レアアース磁石製造インセンティブプログラムを7,000億ルピー (78800万米ドル) に拡大し,以前の資金のほぼ3倍にしています.
India is expanding its rare earth magnet manufacturing incentive program to ₹7,000 crore ($788 million), nearly tripling its previous funding, to reduce reliance on China amid tightened Chinese export controls.
この計画は内閣の承認を保留し,生産と資本補助金で5社を支援し,海外の鉱業提携を促進し,磁石フリーモーター技術の研究を推進する.
The plan, pending cabinet approval, will support five companies with production-linked and capital subsidies, encourage overseas mining partnerships, and promote research into magnet-free motor technologies.
インド で 生産 さ れ て いる ネオジム の 年間 必要 量 の ほんの 一部 に すぎ ない の で , 政府 は 地元 の 製造 業 を 促進 し , 供給 チェーン を 多様 化 さ せる こと を 目標 に し て い ます。
With domestic production covering only a fraction of India’s annual neodymium oxide needs, the government aims to boost local manufacturing and diversify supply chains.
南 アメリカ , アフリカ , オーストラリア から の 世界 的 な 供給 者 たち は , 需要 を 満たす ため の 援助 を 申し出 て い ます。
Global suppliers from South America, Africa, and Australia are offering to help meet demand.
この動きは,電気自動車,再生可能エネルギー,防衛のための重要な鉱物供給を確保するための国際的努力と一致している.
The move aligns with international efforts to secure critical mineral supplies for electric vehicles, renewables, and defense.