女性生徒は,インドの高速道路を封鎖し,校長による虐待や汚職の疑いに抗議し,逮捕や政府調査に至った.
Female students blocked a highway in India, protesting alleged abuse and corruption by their principal, leading to arrests and a government investigation.
テルランガナ州シャドナガルの政府大学の女子学生は,不正な手数料や食料不足を含む,腐敗,不管理,校長による虐待を非難して2025年11月2日に3時間以上,国道を封鎖した.
Female students from a government college in Shadnagar, Telangana, blocked a national highway for over three hours on November 2, 2025, protesting alleged corruption, mismanagement, and abuse by their principal, including unauthorized fees and food shortages.
彼ら は 脅し を かけ , 活動 を 制限 し , 刑務 所 の 状態 に 似 た 状態 を 主張 し まし た。
They claimed threats and restricted movement, likening conditions to imprisonment.
警察 が 介入 し た ため , 平服 を 着 た 女性 警官 が 髪 の 毛 で 引っ張ら れ た と 言わ れ て い ます。
Police intervened, leading to a scuffle in which a female constable in plain clothes was reportedly dragged by her hair; she was later confirmed to be acting in her official capacity.
15 人 近く の 学生 が 逮捕 さ れ まし た。
Nearly 15 students were arrested.
それに対して,国家当局は,当該主張を調査する内部審査委員会を発表し,異議を交付する校長を任命した.
In response, state officials announced an internal review committee to investigate the allegations and appointed an interim principal.
委員 会 の 調査 結果 は , さらに 別 の 処置 を 取る か どう か を 決定 する もの と なる でしょ う。
The committee’s findings will determine further action.