オーストラリアの指導者たちは,クリスマスを前に経済,雇用,持続可能性を高めるために,若者に地元で買い物をするよう促しています.
Australian leaders urge youth to buy local to boost economy, jobs, and sustainability ahead of Christmas.
オーストラリアのビジネスリーダーたちは 若者に 地元で作られた商品を購入するよう促し 経済を強くし 輸送時間を短縮し 持続可能性を支援するとしています
Australian business leaders are urging young people to buy locally made goods, saying it strengthens the economy, reduces shipping times, and supports sustainability.
また , 家庭 で 生産 さ れる 製品 に は , 輸入 に 匹敵 する 質 と 価値 が あり , より 速く 利用 でき , 環境 面 で の 益 も 多い こと を 強調 し て い ます。
They highlight that domestic production offers quality and value comparable to imports, with faster access and greater environmental benefits.
News Corp AustralasiaのMichael Merichaelは、「オーストラリアのバック」キャンペーンが勢いを増しているため、家庭で成長したイノベーションに対する国家の誇りが高まっていると指摘している。
Michael Miller of News Corp Australasia notes growing national pride in homegrown innovation, as the "Back Australia" campaign gains momentum.
国内の製造業は 約1000億ドルの経済効果を 及ぼしているので 国内生産を支えることで 雇用が創出され 供給チェーンが強化され 特にクリスマス・ショッピングが近づいていると 指導者は強調しています
With local manufacturing nearing a $100 billion economic impact, leaders stress that supporting domestic products creates jobs and boosts supply chains, especially as Christmas shopping approaches.