米国 政府 は , 食糧 不安 が 悪化 し 始め て いる 11 月 1 日 から , 4,200 万 人 の アメリカ 人 に 対する SNAP 給付 を 凍結 する 危険 を 冒し て い ます。
A U.S. government shutdown risks freezing SNAP benefits for 42 million Americans starting November 1, worsening food insecurity.
米国政府の閉鎖は11月1日からSNAPの給付を凍結させる可能性をもたらし,約4200万人のアメリカ人に影響を与え,約300万人の低所得者層を貧困に追い込む危険性をもたらしました.
A U.S. government shutdown has led to a potential freeze in SNAP benefits starting November 1, affecting about 42 million Americans and risking poverty for nearly 3 million low-income people.
連邦資金の枯渇により,食糧銀行及び食料庫は,インフレや前項の援助の削減によって圧迫され,需要の増加が生じている.
With federal funding depleted, food banks and pantries—already strained by inflation and prior aid cuts—are bracing for increased demand.
飢え て いる 救援 団体 は , 必要 な 物 を 購入 する 際 に より 柔軟 性 の ある 寄付 を する よう 一般 の 人々 に 勧め て い ます。
Hunger relief groups urge the public to donate cash for greater flexibility in purchasing needed items, including culturally appropriate and special diet foods, and to volunteer for sorting and delivery.
今 で も , 不 必要 な 物品 や 個人 的 な 介護 品 を 受け取っ て いる パン 屋 も あり ます。
Some pantries still accept nonperishable goods and personal care items.
地元の援助、ボランティアの機会、そして相互支援ネットワークは、Search Help.orgやSeed Americaなどのウェブサイトを通じて入手できます。
Resources to find local aid, volunteer opportunities, and mutual aid networks are available through websites like FindHelp.org and Feeding America.