遠隔 地 の オーストラリア で は , 事前 に 充電 さ れ た 電気 に よっ て 熱波 が 発生 する と 危険 な 停電 が 生じ , 幾千 も の 一族 が 影響 を 受け て い ます。
Prepaid electricity in remote Australia causes dangerous outages during heatwaves, affecting thousands of Indigenous households.
オーストラリアの偏遠地域における プリペイド電気システムは 極端な暑さで頻繁に停電を招き,北陸,西オーストラリア,南オーストラリア,クイーンズランドの 何千もの先住民の家庭に影響を及ぼしています.
Prepaid electricity systems in remote Australian communities are causing frequent power outages during extreme heat, affecting thousands of Indigenous households across the Northern Territory, Western Australia, South Australia, and Queensland.
報告書によると 昨年だけで 44万件以上の 電気接続が断絶され 温度が 39.5°C以上急激に上昇し 調節器,冷蔵庫,医療機器が 機能しなくなり 健康を危険にさらしています
A report found over 440,000 disconnections in the past year, with outages rising sharply above 39.5°C, endangering health by disrupting cooling, refrigeration, and medical equipment.
多くの住民は毎年2500ドル以上を電気に費やし、高収入を遅らせることが多い。 給与の日まで遅滞し、家族の訪問でリスクが高まる。
Many residents spend over $2,500 annually—some more than $4,000—on electricity, often delaying top-ups until payday, increasing risks during family visits.
専門家や擁護者たちは 熱波の際の安全ネットや 小売業者の報告の改善,再生可能エネルギーへのアクセスを拡大し, 弱い立場の人々の信頼性のある,手頃な価格の電力供給を 保証するための 標準化された難易度の支援など 政府による行動を促しています
Experts and advocates urge government action, including safety nets during heatwaves, improved retailer reporting, expanded renewable energy access, and standardized hardship support to ensure reliable, affordable power for vulnerable populations.