ドイツは,防衛強化のため,2026年までに自主的軍事活動を計画し,2030年代には26万人の部隊を対象とした.
Germany plans voluntary military service by 2026 to strengthen defence, targeting 260,000 troops by 2030s.
ドイツのボリス・ピストリオス国防相は,ロシアに対する懸念が高まっている中,国家とNATO防衛を強化することを目的として,2026年初旬までに自発的な兵役プログラムを開始する見通しだと述べています.
Germany’s defence minister Boris Pistorius says the country is on track to launch a voluntary military service program by early 2026, aiming to strengthen national and NATO defence amid growing concerns over Russia.
内閣は,2030年代初期までに26万人の部隊を対象に,積極的及び予備部隊を強化する計画を承認したが,まだ内閣の抵抗の中で議会の承認を要している.
The cabinet has approved the plan to boost active and reserve forces, targeting 260,000 troops by the early 2030s, though it still requires parliamentary approval amid internal party resistance.
ドイツは2011年に徴兵を廃止し 徴兵に苦労しています
Germany ended conscription in 2011 and has struggled with recruitment.
軍はまた3つの企業から 放浪弾薬のテストを行っており 倫理的な懸念にもかかわらず 年末までに最終決定が期待されています
The military is also testing loitering munitions from three companies, with a final decision expected by year’s end, despite ethical concerns over such weapons.
契約は完結していない.
No contracts have been finalized.