ボストンの住宅危機は,地域改革への公共の支持にかかわらず継続し,開発の遅滞,家賃の高騰,家賃の1.5%の欠勤率に係るとともに,ボストンを除外する政令の緩和を図る国家の努力も継続している.
Boston's housing crisis continues despite public support for zoning reforms, with slow development, high rents, and a 1.5% vacancy rate, while state efforts to ease rules exclude Boston.
ボストン の 住宅 危機 は , 地域 改革 の 強力 な 支持 を 受け て いる に も かかわら ず , 依然 と し て 続い て い ます。
Boston’s housing crisis persists despite strong public backing for zoning reforms, with slow permitting and low housing starts amid high rents and a 1.5% vacancy rate.
広場と街路の取り組みは 進展が限られているが 隣のケンブリッジは より積極的な再編を進めている.
While Mayor Michelle Wu’s “Squares + Streets” initiative has seen limited progress, neighboring Cambridge has advanced more aggressive rezoning.
州レベルのYIMBYが支持する法案は,駐車ルールを緩和し,付属住宅ユニットを拡張することによって,ボストンを除くマサチューセッツ全域の開発を合理化することを目指していますが,批評家は,時代遅れの区画が成長を妨げているボストンを除き,流出防止の保障措置が欠如していると述べています.
A state-level YIMBY-backed bill seeks to streamline development across Massachusetts—excluding Boston—by easing parking rules and expanding accessory dwelling units, but critics say it lacks anti-displacement safeguards and excludes Boston, where outdated zoning hinders growth.
一方 市議会議員 ブライアン・ウォレルは 収入不足を 解決するために 大型アパートに 税金を課すことを提案し 住宅供給と 価格の低さへの影響について 議論を巻き起こしました
Meanwhile, City Councilor Brian Worrell proposes taxing large apartment buildings to address a $1–2 billion revenue shortfall, sparking debate over its impact on housing supply and affordability.