バングラデシュの国際政府は,改革と政治的要求の渦中にある2026年2月26日の選挙で9万4千人の軍事関係者を計画している.
Bangladesh’s interim government plans 94,000 military personnel for the February 2026 election amid reforms and political demands.
2025年11月1日,バングラデシュの最高顧問ムハンマド・ユヌス教授は,全国で90,000人の陸軍兵士,2500人以上の海軍兵士,1500人の空軍兵士を配備する計画で,2026年2月の全国選挙の準備を確実に行うよう武装勢力を指示した.
On November 1, 2025, Bangladesh’s Chief Adviser Professor Muhammad Yunus directed the armed forces to ensure secure preparations for the February 2026 national election, with plans to deploy 90,000 army personnel, over 2,500 navy members, and 1,500 air force personnel nationwide.
暫定政府は,自由,公平,平和的な投票に専念したことを再確認し,当該選挙委員会は,必要とあらば投票を延期する職員を帰国させる新たな権力を発表した.
The interim government reaffirmed its commitment to a free, fair, and peaceful vote, while the Election Commission announced new powers for returning officers to postpone polling if needed.
同 委員 会 は , 7 月 の 国立 憲法 を 民主 主義 改革 の ため の 国内 的 な 道路 地図 と し て 承認 し , その 仕事 を 終え まし た。
The National Consensus Commission concluded its work, endorsing the July National Charter as a domestically driven roadmap for democratic reform.
一方,NCPを含む政党は,公布の実施及びシンボルの移転に透明性を要求し,一方,BNPは2月初旬の選挙及び幅広い経済改革の要求を再発した.
Meanwhile, political parties, including the NCP, called for transparency in the charter’s implementation and symbol allocation, while the BNP reiterated its demand for early February elections and broader economic reforms.