オーストラリアは正式相続税の議論を行い,富の不平等と超大資本収益に関する既存の税負担を強調する.
Australia debates formal inheritance tax, citing wealth inequality and existing tax burdens on super and capital gains.
オーストラリア で は , 富 の 不 平等 や 財務 上 の 緊張 に 対する 懸念 の 中 で , 正式 な 相続 税 に つい て 議論 が 行なわ れ て い ます。
Australia is debating a formal inheritance tax amid concerns over wealth inequality and fiscal strain, though it already imposes a de facto tax through superannuation and capital gains rules.
無償受益者は超死亡手当につき17%の税に処し,大残高で幾万もの費用を負担し,原価で相続資産を販売するときは,資本収支税を納付しなければならない.
Non-dependent beneficiaries face a 17% tax on super death benefits, potentially costing tens of thousands on large balances, and must pay capital gains tax when selling inherited assets based on original cost.
多くの家族は計画の遅延により脱税期限を欠く.
Many families miss tax-free withdrawal deadlines due to planning delays.
遺産管理は税負担を軽減しますが 批判者は 公式の相続税が贈与税につながる可能性があると警告しています
While estate planning can reduce tax burdens, critics warn a formal inheritance tax could lead to gift taxes.
一方、スーパーアニュエーションの規則では、年末までに残高が200万ドル未満にとどまる場合、非譲許的拠出の継続が認められており、収益が再投資される際には複利が依然として重要である。
Meanwhile, superannuation rules allow continued non-concessional contributions if balances stay under $2 million by year-end, and compounding remains vital when earnings are reinvested.