APECの指導者は,国際的重要な問題に対する協力を促進し,関税の軽減とチェーンの緊張を軽減するための臨時米中国貿易停戦を支援した.
APEC leaders backed a temporary U.S.-China trade truce to ease tariffs and supply chain tensions, promoting cooperation on key global issues.
韓国のAPECサミットは、米国大統領ドナルド・トランプと中国大統領のジーン・ジンピングとの間での臨時貿易停戦が報告されている中で、経済協力を再確認する指導者たちによって終了した。
The APEC summit in South Korea ended with leaders reaffirming economic cooperation, amid a reported temporary trade truce between U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping.
未 確認 の 協定 は , 最近 行なわ れ た 調停 と チェーン の 供給 に 対する 緊張 を 緩和 し , さらに 話 を する 時間 を 与える こと を 目的 と し て い ます。
The undisclosed agreement aims to ease recent tensions over tariffs and supply chains, allowing time for further talks.
包括 的 な 取り引き は 行なわ れ ませ ん でし た が , 参加 者 たち は , オープン な 市場 , 安定 性 の ある 供給 チェーン , 包括 的 な 成長 を 強調 し まし た。
While no binding deals were made, participants emphasized open markets, resilient supply chains, and inclusive growth.
気候変動、デジタル統合、インフラの整備なども議論の的となった。
Discussions also covered climate change, digital integration, and infrastructure.
その 結果 は , その 地域 の 複雑 な 貿易 地 に おける 安定 へ の 一歩 と みなさ れ て い まし た。
The outcome was seen as a step toward stability in the region’s complex trade landscape.