イギリスとフランスの強制送還協定により 75人の移民が帰国しましたが 2025年にはチャンネルを渡った移民は 36,950人に達しました
UK and France's deportation deal has returned 75 migrants, but Channel crossings hit 36,950 in 2025.
イギリスとフランスの"一入,一出"のパイロット協定により,75人の移民がイギリスからフランスへ退去され,小さなボートでチャンネルを渡った後,51人が安全検査後に合法的に入国しました.
The UK and France's "one in, one out" pilot agreement has resulted in 75 migrants deported from the UK to France after crossing the English Channel by small boat, while 51 others were admitted legally following security checks.
8月,ケイル・スターマー首相とフランスのエマニュエル・マクロン大統領との取引を終えた後,この計画は,法人の入国と引き換えに不法に到着した者を帰国させ,違法な横断を防止することを目的としている.
Launched in August after a deal between Prime Minister Sir Keir Starmer and French President Emmanuel Macron, the scheme aims to deter illegal crossings by returning those who arrive illegally in exchange for legal entries.
努力にもかかわらず,2025年には36,950人以上が運河を渡り渡った.これは昨年よりも多い. 保守党のケミ・バデノッチ (Kemi Badenoch) 氏も批判を浴びた.この政策は,イラン人男性が帰国から数週間後に小さな船でイギリスに戻ったことで,無効だと非難した.
Despite the effort, over 36,950 people have crossed the Channel in 2025—surpassing last year’s total—prompting criticism, including from Conservative leader Kemi Badenoch, who called the policy ineffective after an Iranian man re-entered the UK by small boat just weeks after being returned.
国内務省は 返還が 明確な抑止力を与えるメッセージだと主張し 強制力を拡大している
The Home Office maintains the returns send a clear deterrent message and is expanding enforcement.