集団を減少させ 害虫管理を改善するために サマービルではネズミの生殖抑制を 試している.
Somerville tests rat birth control to reduce population and improve pest management.
マサチューセッツ州ソマービルでは 成長するネズミの集団と戦うために 新しいネズミの避妊プログラムを 試験しています
Somerville, Massachusetts, is testing a new rodent birth control program to combat a growing rat population.
住民 の 報告 に よる と , ネズミ は 財産 を 損なっ たり , 休日 を 台なし に し たり , 健康 上 の 危険 を 冒し たり し ます。
Residents report rats damaging property, ruining holidays, and posing health risks.
サマービルの"ラット・ザール" アリシア・プリヴェットや ケンブリッジのサム・リプソンなどの 市役員たちは 雌ラットが永久不妊症にならないように 繁殖を防ぐための 抗不妊餌を使用しています
City officials, including Somerville’s “rat czar” Alicia Privett and Cambridge’s Sam Lipson, are using anti-fertility bait that prevents female rats from reproducing without causing permanent infertility.
一貫 し た 消費 を 必要 と する この 方法 は , ネズミ の 数 を 減らす こと を 目的 と し て おり , 他 の 制御 作業 を より 効果 的 に 行なう こと を 目的 と し て い ます。
The method, requiring consistent consumption, aims to reduce rat numbers to make other control efforts more effective.
ボランティア監視の現場試験が進行中で,今後の都市の害虫管理戦略を報告することを期待されている.
A field trial with volunteer monitoring is underway, with results expected to inform future urban pest management strategies.