ケベック の 医学 生 たち は , 給料 を 制限 し , 自律 性 を 訓練 する ため の 法案 に 対し て 無 制限 の ストライキ を 票決 し ます。
Quebec medical students vote for unlimited strike over bill restricting pay and training autonomy.
ケベック州の4つの医学部すべての医学生は、医師の給与を業績目標に結びつけ、医療訓練に対する政府の管理を強化する新しい法律である法案2をめぐって無制限のゼネストを承認することに投票した。
Medical students at all four Quebec medical schools have voted to authorize an unlimited general strike over Bill 2, a new law linking doctors’ pay to performance targets and increasing government control over medical training.
協調行動に対して,最大2万ドルまでの罰金を課す法律は,専門的な自律性と結社の自由を制限しているとして,広く批判されています.
The legislation, which imposes potential daily fines of up to $20,000 for coordinated actions, has drawn widespread criticism for restricting professional autonomy and freedom of association.
地方の医学生連盟と専門家のグループは 法律の一部を停止するために 法的挑戦を開始し,社会サービス大臣のライオネル・カーマントは 反対の声の中で辞任した.
The provincial medical student federation and specialists’ group have launched legal challenges to suspend parts of the law, while Social Services Minister Lionel Carmant resigned amid backlash.
Universte Laval 学生は,正式にストライキを推薦することができないが,無差別の抗議運動を支持している.
Though Université Laval students cannot officially endorse strikes, they support non-disruptive protests.
この 論争 は , 医療 に 関する 政府 の 監督 や , ケベック 州 の 医療 教育 の 将来 に 関する 論争 を 激化 さ せ て き まし た。
The controversy has intensified debate over government oversight in healthcare and the future of medical education in Quebec.