ICEはオレゴン州ウッドバーンを襲撃し、少なくとも30人を拘束し、そのほとんどが農場労働者であり、地域社会の抗議を引き起こした。
ICE raided Woodburn, Oregon, detaining at least 30 people, mostly farmworkers, sparking community outcry.
移民税関 (ICE) は木曜日の朝早く,オレゴン州ウッドバーンで大規模な襲撃で少なくとも30人を拘束した. 擁護団体と地元の組織者によると.
Immigration and Customs Enforcement (ICE) detained at least 30 people in Woodburn, Oregon, in a large-scale raid early Thursday, according to advocacy groups and local organizers.
2025年1月から国内最大の入国管理活動とされている事業で,就職途中に対象とされる個人を対象としているが,その多くは農業労働者であり,主たる養育員である.
The operation, described as the largest immigration enforcement action in the state since January 2025, targeted individuals likely en route to work, many of whom are farmworkers and primary breadwinners.
家族 の 報告 に よる と , 失踪 し た 家族 は , 地域 社会 の 指導 者 たち が 生徒 や 家族 や 欠勤 労働 者 に 及ぼす 影響 に つい て 懸念 を 表明 し まし た。
Families reported missing loved ones, and community leaders expressed alarm over the impact on students, families, and essential workers.
ウッドバーン学区は、ICEの学校への立ち入りを禁止し、生徒の記録を保護するという聖域法へのコミットメントを再確認した。
The Woodburn School District reaffirmed its commitment to sanctuary laws, prohibiting ICE access to schools and protecting student records.
この襲撃は広域に懸念を巻き起こし,批評家らはこれを宗教的かつ政治的動機づけと称し,特に連邦政府の閉鎖と現在進行中の食糧不安の渦中である.
The raids have sparked widespread concern, with critics calling them unconstitutional and politically motivated, especially amid a federal government shutdown and ongoing food insecurity.
ICEは拘留番号を確認していないし,業務の完全な範囲は調査中である.
ICE has not confirmed the number of detentions, and the full scope of the operation remains under investigation.