探険 家 たち は , 危険 で 不法 な , とりわけ ハロウィン や ボンファイアナイト の 近く の 廃屋 の 建物 に 入っ た ため に 罰金 や 懲役 刑 に 処さ れ ます。
Explorers face fines or jail for entering abandoned buildings, which are dangerous and illegal, especially near Halloween and Bonfire Night.
都市探検隊は,遺棄された建物に入らないように、ソーシャルメディア上で増加する傾向について警告を受けています。 西メルカ警察などの当局は、この建物は違法であると強調しており,罰金は1500ポンドから3か月の刑に処する可能性があるのです。
Urban explorers are being warned against entering abandoned buildings, a trend growing on social media, as authorities like West Mercia Police stress it’s illegal and can lead to fines up to £2,500 or three months in prison.
特にハロウィーンや 火の夜に発生した活動により 緊急通報が多くなり 民間財産が損傷し 死亡者の家屋も含む 構造上のリスクやアスベストのような危険物質により 侵入者が危険にさらされています
The activity, especially around Halloween and Bonfire Night, has increased emergency calls, damaged private properties—including homes of deceased individuals—and endangered trespassers due to structural risks and hazardous materials like asbestos.
警察 は , その よう な 行為 が 重大 な 法的 , 安全 , 感情 的 な 結果 を もたらす こと を 認める よう 一般 の 人々 に 勧め て い ます。
Police urge the public to recognize the serious legal, safety, and emotional consequences of such actions.