イギリスの改革の速さはトップポストの雇用に係るとともに,首相の任命に係る透明性が高まる.
UK reforms speed hiring for top posts, increase transparency in prime ministerial appointments.
英国政府は,BBC,イングランド銀行,ブリティッシュ美術館などの機関において重要な役割を担うための雇用のスピードを上げるために,公共の予約法をアップデートし,公務官に相談した後に急務の全面競争を回避することを許可している.
The UK government has updated its public appointments code to speed up hiring for key roles at institutions like the BBC, Bank of England, and British Museum, allowing ministers to bypass full competitions in urgent cases after consulting the public appointments commissioner.
透明性を高めるために,初めて,テイト美術館と情報担当官を含む首相の任命の完全なリストが公表されています.
For the first time, a full list of prime ministerial appointments—including those at the Tate and information commissioner—is being published to boost transparency.
優秀な人材を惹きつけ、国家再生を支援することを目的としたこの改革は、委員会の勧告を拒否したり、競争なしに候補者を任命したりする閣僚の権限を維持しているが、そのような決定は今後公に正当化されなければならない。
The reforms, aimed at attracting top talent and supporting national renewal, maintain ministerial authority to reject panel recommendations or appoint candidates without competition, though such decisions must now be publicly justified.
現在 4,000 人 以上 の 公 の 任命 者 が , 環境 機関 や 医療 上 の 資質 委員 会 など の 主要 な 機関 の 中 で 奉仕 し て い ます。
Over 4,000 public appointees currently serve across major bodies like the Environment Agency and Care Quality Commission.