連邦政府による補助金により 地方の航空サービスは 11月18日まで延長され 閉鎖が防止されました
Federal subsidies extend rural air service through Nov. 18 amid shutdown, preventing cuts.
中オハイオ渓谷地域空港を含む農村空港でのエッセンシャル航空サービスのフライトに対する連邦補助金は,継続中の政府閉鎖のため,少なくとも2025年11月18日まで延長されました.
Federal subsidies for Essential Air Service flights at rural airports, including Mid-Ohio Valley Regional Airport, have been extended through at least Nov. 18, 2025, due to the ongoing government shutdown.
米国運輸省は航空サービスを維持するために4100万ドルを調達し,エア・ウィスコンシンが撤退した後,コンタール航空がAEASプログラムの下で事業を継続することを許可した.
The U.S. Department of Transportation secured $41 million in funding to maintain air service, allowing Contour Airlines to continue operating under the AEAS program after Air Wisconsin withdrew.
延長は,当初は10月から予定されていたサービスの制限を防止する. 12. 既存契約の維持に要する運送機を備えた事業者を含む.
The extension prevents service cuts originally scheduled for Oct. 12, with carriers required to uphold existing contracts.
法案の継続はNov. 21を経由して資金を伸ばせるが,まだ停止のままだ.
A Senate-passing continuing resolution could extend funding through Nov. 21, but it remains stalled.
この資金の出典は明らかにされず,航空交通管制局の職員に対する閉鎖の影響は継続している.
The source of the funding was not disclosed, and the shutdown’s impact on air traffic control staffing persists.