ホワイトハウスの報道官のキャロリン・リーヴィットはAPECサミットで この言葉の真偽をめぐる世界的な議論の真っ只中に K-ビューティ製品を宣伝していることに注目した.
White House press secretary Karoline Leavitt drew attention at the APEC summit for promoting K-beauty products amid global debates over the term’s authenticity.
白宮報道官のキャロリン・リーヴィットは,韓国のギョンジュで開催されたAPECサミットで, "オリーブ・ヤング・エクスクルーシブ"とラベルを貼ったシートマスクや血清を含む13種類のK-ビューティ製品を含むInstagramの投稿をシェアして注目を集めた.
Karoline Leavitt, White House press secretary, sparked attention during the APEC summit in Gyeongju, South Korea, after sharing an Instagram post featuring 13 K-beauty products, including sheet masks and serums, some labeled "Olive Young Exclusive."
韓国のスキンケアイノベーションを紹介するAPECの"K-ビューティパビリオン"の開幕に合わせて,この小売店を訪れました.
Her visit to the retailer coincided with the opening of the APEC “K-Beauty Pavilion,” a showcase promoting South Korea’s skincare innovations.
このイベントは,韓国の美容産業が世界的に拡大している影響力を強調した.韓国は2024年に103億ドル以上の製品を輸出した.
The event highlighted the growing global influence of South Korea’s beauty industry, which exported over $10.3 billion in products in 2024.
K-beautyの需要は米国を含む国際的に急増していますが 韓国以外では米国に拠点を置くSeoul Ceuticalsのようなブランドが 他の国で製造されているにもかかわらず 製品として販売しているため 真のK-beautyとは何かについての議論が続いているのです
While demand for K-beauty has surged internationally, including in the U.S., debate continues over what qualifies as authentic K-beauty, as brands outside South Korea, like U.S.-based Seoul Ceuticals, market products as such despite being manufactured elsewhere.
公式 の 規準 や 保護 さ れ た 名称 が ない の で , その 定義 は 依然 と し て 論争 の 的 と なっ て い ます。
With no official standards or protected designation, the definition remains contested.