トランプは中国とロシアを理由に 核実験の停止を宣言し 世界的な懸念を招いた.
Trump ended U.S. nuclear test moratorium, citing China and Russia, sparking global concern.
2025年10月30日閲覧. ^ "ドナルド・トランプ大統領は国防総省に米核兵器実験再開を指示し,ロシアと中国による第33年停戦を廃止し,ロシアと中国による進歩をエスカレートさせたと発表".
President Donald Trump announced on October 30, 2025, that he had directed the Pentagon to resume U.S. nuclear weapons testing, ending a 33-year moratorium, citing advancements by Russia and China.
この動きは中国の習近平国家主席との会談前にトゥルース・ソーシャルで行われたもので、実験に核爆発やミサイル飛行試験のいずれが含まれるかは明らかにされていない。
The move, made on Truth Social before a meeting with Chinese President Xi Jinping, did not specify whether tests would involve nuclear detonations or missile flight trials.
トランプは,米国が他の核大国と同等の"平等な基礎"で実験しなければならないと主張したが,専門家たちは,米国が爆発的実験を再開する現在の技術的または軍事的必要性がないと指摘した.
Trump claimed the U.S. must test on an "equal basis" with other nuclear powers, though experts noted the U.S. has no current technical or military need to resume explosive testing.
この発表は,武器規制の支持者からの批判を巻き起こし,世界的な試験再開を引き起こし,不適格な努力を弱体化させる恐れがあると警告した.
The announcement drew criticism from arms control advocates, who warned it could trigger a global testing revival and undermine nonproliferation efforts.
米国 は 1992 年 以来 核 実験 を 行なっ て おら ず , 1996 年 に 調印 さ れ た 核 実験 禁止 条約 は , 元老院 に よっ て 批准 さ れ た こと は 一度 も あり ませ ん。
The U.S. has not conducted a nuclear test since 1992, and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, signed in 1996 but never ratified by the Senate, remains unenforced.