香港は屋内大気汚染の危険性が高まっているため,公共の場における大気の質をモニターし,改善するためのパブリックキャンペーンが実施されている.
Hong Kong faces rising indoor air pollution risks, prompting a public campaign to monitor and improve air quality in public spaces.
家 の 中 の 空気 の 汚染 は , 香港 < ホンコン > で は 健康 に 対する 懸念 が 高まっ て おり , 人々 が 家 の 中 で 過ごす 時間 の 90 % 近く を , VOC , 消毒 剤 , 二酸化 炭素 など の 有害 な 汚染 物質 に さらさ れ て い ます。
Indoor air pollution is a growing health concern in Hong Kong, where people spend nearly 90% of their time indoors, exposing them to harmful pollutants like VOCs, formaldehyde, and carbon dioxide.
)の規定にかかわらず,クリーンエアネットワークは企業に対し, ジムやモールなどの公共の場での空気の試験を行うよう市民に呼びかけ,監視・意識の向上,公共キャンペーンを通じて,大気質の向上を促している.
Despite no legal regulations, the Clean Air Network is urging businesses to improve air quality through monitoring, awareness, and a public campaign inviting citizens to test air in public spaces like gyms and malls.
データ収集は、インタラクティブなオンラインマップを提供して、透明性を向上させ、住民が入力した環境について情報を有する選択をするための助けとなる。
Data collected will feed an interactive online map to boost transparency and help people make informed choices about the environments they enter.