テスコの2025年レポートによると クリスマスにターキーを食べる英国人は減り カレーやパスタやピザなどの代替品を選ぶ人が減っているそうです
Fewer Brits are eating turkey at Christmas, opting for alternatives like curry, pasta, or pizza, according to Tesco’s 2025 report.
クリスマスディナーには伝統的なトルコ料理を 越えるほど多くのイギリス人が食べている.テスコの2025年のクリスマストレンドレポートによると,ほぼ5人に1人がカレー,パスタ,ピザなどの代替品を選んでいる.
A growing number of Brits are skipping traditional turkey for Christmas dinner, with nearly one in five choosing alternatives like curry, pasta, or pizza, according to Tesco’s 2025 Christmas Trends Report.
52%だけがターキーを食べる計画で,前年より減った. 23%がチキン,20%が牛肉,21%が植物性食品を選んだ.
Only 52% plan to serve turkey, down from previous years, while 23% choose chicken, 20% opt for beef, and 21% go plant-based.
25 歳 から 34 歳 まで の 年齢 層 の 人 は , 古典 的 な 面 より も 米 や チップ を 好む の で , 伝統 から それる 可能 性 が 高く なり ます。
Younger adults aged 25 to 34 are more likely to deviate from tradition, favoring rice or chips over classic sides.
約4分の3は、パーティーの開催を期待している。 チーズ、チラシ、ドリンクでパーティーの料理一覧を収録する。
Nearly three-quarters expect to host gatherings, with cheese, crisps, and dips topping party food lists.
4分の1はアルコールの飲酒量を減らす予定で、平均的なテーブルは8席ですが、北アイルランドのホストは最大11人のゲストを期待しています。
A quarter plan to drink less alcohol, and the average table seats eight, though Northern Irish hosts may expect up to 11 guests.
大抵 の 人 は , プレゼント を 開け たり , ゲーム を し たり , 映画 を 見 たり し ながら , 料理 や 掃除 を する こと が 一番 の ストレス に なり ます。
Most cherish opening presents, playing games, and watching films, while cooking and cleaning are top stressors.
70 % の 人 は 人工 の 木 を 用い , 15 % は 3 本 以上 の 木 を 所有 し て い ます。
Seventy percent will use artificial trees, with 15% owning three or more.