中国の最高裁判所は,高齢者の脆弱な高齢者を保護するため,家族の責任と法律上の監督を強く求め,高齢者の介護法を強化する.
China's top court strengthens elder care laws, urging family responsibility and legal oversight to protect vulnerable seniors.
中国の最高人民裁判所は,高齢者に対する法的保護を強化し,特に障害や認知障害を有する者に対して,第二十九条第二項に掲げる5件のケースを, 長老の介護の課題を強調するため,同条第五項に掲げる.
China's Supreme People's Court has reinforced legal protections for elderly citizens, especially those with disabilities or cognitive impairments, releasing five cases on the Double Ninth Festival to highlight elder care challenges.
裁判 所 は 全国 的 な 司法 上 の 改善 , 地域 社会 の グループ と の 協力 , 法律 教育 , 安定 し た 世話 を 確実 に 行なう ため の 継続 的 な 監督 など を 要請 し まし た。
The court urged nationwide judicial improvements, emphasizing collaboration with community groups, legal education, and ongoing oversight to ensure stable care.
あるケースでは 精神疾患の父親を 介護し,訪ねることなく 事故賠償金の不正利用を冒して 3万余りの未払いの費用を 累積した息子が 事件を起こしました
One case involved a son who neglected his mentally ill father, failing to visit and accruing over 30,000 yuan in unpaid fees while risking misuse of accident compensation.
裁判 所 は , 法律 上 の 指導 と 村 の 委員 会 の 監督 を 受け て 介入 し , 弁済 を 行ない , 定期 的 に 訪問 する こと に なり まし た。
The court intervened with legal guidance and village committee supervision, leading to repayment and regular visits.
この取り組みの目的は,家庭の責任を強化し,法の規定により高齢者社会を促進すること.
The initiative aims to strengthen family responsibilities and promote an elderly-friendly society through the rule of law.