アセンブリ・オブ・ゴッド教会は 190人以上の虐待容疑者の 牧師やボランティアを 50年間保護し 475人以上の未成年者を 繰り返し虐待することができました
Assemblies of God churches protected over 190 abuse accused clergy and volunteers for 50 years, enabling repeated abuse of 475+ minors.
NBC News の 調査 に よる と , 神 の 教会 は 過去 50 年 間 , 性的 虐待 の 罪 で 訴え られ た 僧職 者 や ボランティア を 繰り返し 保護 し て き まし た。
An NBC News investigation reveals that Assemblies of God churches have repeatedly protected clergy and volunteers accused of sexual abuse over the past 50 years, allowing nearly 200 individuals—many youth pastors or volunteers—to remain in ministry despite allegations involving over 475 victims, mostly minors.
指導者は警察に報告する代わりに 治療や停職や 静かな移転で対応し 虐待者は刑務所を出た後に 祝われたこともあります
Leaders often responded with therapy, suspensions, or quiet transfers instead of reporting to police, and some abusers were even celebrated after prison.
法律上のリスクと地方自治を理由に 背景調査や強制的な報告などの国家安全対策に抵抗し 複数の州で虐待が継続することを可能にしました
The denomination resisted national safety measures like background checks and mandatory reporting, citing legal risk and local autonomy, enabling abuse to continue across multiple states.
生き残った人々は 黙らせられたり 責められたりすると 言うが 起訴された人は 何十件も 復帰され 虐待が続きました
Survivors say they were silenced with scripture or blamed, and in dozens of cases, accused individuals were reinstated, leading to further abuse.
他 の 宗派 と は 異 なり , 神 の 大会 は 包括 的 な 改革 を 実施 し て は い ませ ん。
Unlike other denominations, the Assemblies of God has not implemented comprehensive reforms.