ヴァーモント号は,オーストラリアの原子力潜水艦計画を進めて,テンドルなしでメンテナンスのためにHMASスターリングに到着した.
The USS Vermont arrived at HMAS Stirling for maintenance without a tender, advancing Australia’s nuclear submarine program.
ヴァーモント号は,オーストラリアの原子力潜水艦計画における重要な一歩をマークする,招標船なしで保守のためにオーストラリアのHMASスターリングに到着した.
The USS Vermont arrived at HMAS Stirling, Australia, for maintenance without a tender ship, marking a key step in Australia’s nuclear submarine program.
オーストラリア人職員13名、オーストラリア海軍の職員200名がパールハーバーで修業している。 複雑な修理を実施しており、主権能力の向上を証明している。
Australian personnel, including 13 Royal Australian Navy crew members and 200 industry workers training in Pearl Harbor, are conducting complex on-site repairs, demonstrating growing sovereign capability.
アメリカ合衆国とイギリスは2030年までにHMAS Springで恒久的潜水艇の駐留を計画し,2030年代初頭までにバージニア級潜水艦を運営するというオーストラリアの目標を支持している.
The U.S. and UK plan a permanent submarine presence at HMAS Stirling by 2030, supporting Australia’s goal to operate Virginia-class submarines by the early 2030s.
オーストラリア当局は、訓練を受けた人員170人,現在のクルーの必要性を強調し,2030年までに400隻の海軍及び500社の産業労働者の訓練を計画し,米国当局が進展を確認していることを確認している。
Australian officials confirm readiness, citing 170 personnel trained—exceeding current crew needs—and plans to train 400 Navy and 500 industry workers by 2030, with U.S. officials affirming progress.