都市探検家らは、セントルイスの遺棄された100年の裁判所の内側で朽ち果てる映像を撮影し、安全と保全に関する警鐘を鳴らした.
Urban explorers filmed decay inside St. Louis’s abandoned 100-year-old courthouse, raising alarms over safety and preservation.
都市 の 探検 家 たち は , 2003 年 以来 空き地 で あっ た セントルイス の 見捨て られ た 旧 市立 裁判 所 の 建物 の 内部 が 悪化 し て いる こと を 記録 し て い ます。
Urban explorers have documented the deteriorating interior of St. Louis’s abandoned Old Municipal Court Building, vacant since 2003, in a video highlighting its decaying historic architecture and hazardous conditions.
コンテンツのクリエイターが共有した映像は,時がたつと空のホールや階段を映し出し,同市が利用される可能性があったにもかかわらず,一世紀前の建物の保存の失敗を憂慮する。
The footage, shared by content creator obsoleteVoids, reveals empty halls and stairwells overtaken by time, sparking concern over the city’s failure to preserve the century-old structure despite its potential reuse.
改修費用は障害ですが 警備リスクや法的影響があるため 侵入を避けるよう 警鐘を鳴らしています
While renovation costs are a barrier, officials warn against trespassing due to safety risks and legal consequences.
この 探検 に よっ て , 同市 の 歴史 的 な 建造 物 に 新た な 注意 が 向け られる よう に なり , さらに 崩壊 する 前 の 行動 を 促す もの と なり まし た。
The exploration has renewed attention on neglected historic buildings in the city, urging action before further decay occurs.