少なく と も 2 頭 の ザトウクジラ が , BC の ボート に ぶつかり , 絡ん で 死亡 し , より 強力 な 保護 を 必要 と し て い ます。
At least two humpback whales died in BC boat strikes and entanglements, sparking calls for stronger protections.
ブリティッシュコロンビア州海域で最近発生した一連のボート衝突やザトウクジラの絡み合いにより、保護上の懸念が高まっており、少なくとも2人の死亡が確認されている。
A series of recent boat strikes and entanglements involving humpback whales in British Columbia waters has raised conservation concerns, with at least two fatalities confirmed.
9月4日から10月23日の間にホウ・サウンド,イングリッシュ・ベイ,ライト・サウンド,ナナイモとテキサダ島周辺で,ウィスプ,アストロボイ,ファダー,トゥトゥなどのクジラが関与した事件が発生しました.
Incidents occurred in Howe Sound, English Bay, Wright Sound, and near Nanaimo and Texada Island between September 4 and October 23, involving whales such as Wisp, Astroboy, Fader, and Tutu.
長い 努力 の 末 に 漁具 から 解放 さ れ た クジラ も いれ ば , 死ん だり 負傷 し たり し た クジラ も い まし た。
Some whales were freed from fishing gear after lengthy efforts, while others were found dead or injured.
繰り返し 行なわ れ て いる この 出来事 は , 海上 の 交通 や 漁具 に 伴う 危険 を 強調 し て おり , ザトウクジラ の 数 を 保護 する ため の より 強力 な 保護 や 規制 措置 が 求め られ て い ます。
The recurring events highlight ongoing risks from marine traffic and fishing gear, prompting calls for stronger protections and regulatory measures to safeguard humpback populations.