ジャマイカはハリケーンメリッサの後のフローを介して衛星メッセージングを可能にし,緊急時の回復力を高めています.
Jamaica enables satellite texting via Flow post-Hurricane Melissa, boosting emergency resilience.
ハリケーン・メリッサの被害を受けて,ジャマイカ政府はリバティ・カリブ海に追加スペクトルを承認し,フローブランドがスターリンク・ダイレクト・トゥ・セルと提携し,ネットワークの停電時に衛星ベースのSMSとテキストサービスを提供することを可能にしました.
Following Hurricane Melissa, Jamaica’s government has approved additional spectrum for Liberty Caribbean, enabling its Flow brand to partner with Starlink Direct to Cell, providing satellite-based SMS and text services during network outages.
これはジャマイカで初めての取り組みであり,土星のインフラが故障したときは4GLTユーザーが衛星経由で通信できるようにする.
This marks the first such initiative in Jamaica, allowing 4G LTE users to communicate via satellite when terrestrial infrastructure fails.
エネルギー省,テコミュニケーション・運輸大臣ダリル・ヴァズが支援するこの動きは,すぐにも同様のアクセスを受けるとディグセルが期待する緊急通信の強化を目指すものである.
The move, supported by Energy, Telecommunications and Transport Minister Daryl Vaz, aims to strengthen emergency connectivity, with Digicel expected to receive similar access soon.
デジタルネットワークの26%以上とFlowのファイバー・トゥ・ホームの20%が停電の影響を受けていますが,両社は修理と発電機燃料供給を優先しています.
Over 26% of Digicel’s network and 20% of Flow’s fibre-to-home customers remain affected by power outages, but both companies are prioritizing repairs and generator fuel supplies.
人工 衛星 の 溶液 は 回復 力 を 高め , 災害 の 際 に 批判 的 な 意思 の 疎通 を 確実 に し ます。
The satellite solution enhances resilience, ensuring critical communication during disasters.