廃棄物の犯罪は年間10億ポンドの損害と 弱度の高い執行を伴うため 独立した審査を要求している.
UK lawmakers demand independent review of waste crime due to £1B annual damage and weak enforcement.
イギリスのロードス・オブ・ロード・ピアの異議なグループは,毎年10億ポンドの空飛ぶ事故が発生したにもかかわらず,規制官や警察による不適切な対応を強調して,組織的な廃棄物犯罪の独自な審査を開始するよう政府に勧告している.
A cross-party group of UK House of Lords peers has urged the government to launch an independent review of organized waste crime, citing inadequate responses by regulators and police despite £1 billion in annual harm from fly-tipping.
環境・気候変動対策委員会は,犯罪ネットワークに関連した違法な投棄が広域に広がったことを指摘し,共同執行機関,改革資金,特定目標の確保を要請した.
The Environment and Climate Change Committee called for a joint enforcement unit, funding reforms, and measurable targets, noting widespread illegal dumping linked to criminal networks.
環境庁は最近の執行活動について報告したが,公共協力の必要性を強調した.
The Environment Agency reported recent enforcement actions but emphasized the need for public cooperation.