スコットランドの土地改革法案は,公益のために1000ヘクタールを超える土地の大規模な販売を制限し,透明性と地域社会のインプットを確保させる権限を有する.
Scotland’s land reform bill empowers ministers to block large land sales over 1,000 hectares for public interest, ensuring transparency and community input.
スコットランドの土地改革 (スコットランド) ビルは,最終段階に進むとともに,公益のために1000ヘクタールを超える大規模な土地販売に介入し,透明性や地域協議を要し,前項の取引を防止するため,前項の通知を行わせる.
Scotland’s Land Reform (Scotland) Bill, advancing to final stages, grants ministers power to intervene in large land sales over 1,000 hectares for public interest, requiring transparency, community consultation, and advance notice to prevent last-minute deals.
)は,長期的陸上管理計画を定め,土地及びコミューン事務局の設置を行う.
It mandates long-term land management plans and establishes a Land and Communities Commissioner.
農業グループは分裂している。 STFAは借地保護をサポートし、市場へのアクセスを改善している。 一方、SELEとNFUスコットランドでは新力の必要性を疑問視し、より明確なガイドラインを要求している。
Farming groups are divided: the STFA supports tenant protections and improved access to markets, while SLE and NFU Scotland question the need for new powers and call for clearer guidelines.
Green MSPSは,現存する500ヘクタール以上の所持物を持つ買い手に対して販売を制限する改正案を提唱し,土地の集中を軽減し地域社会へのアクセスの促進を目的として,公共のアクセス手段を要する.
Green MSPs propose amendments to block sales to buyers with existing holdings of 500 hectares or more and require public access routes, aiming to reduce land concentration and boost community access.
この法案は,国民の意見で裏付けられているが,批評家らは,地域管理,気候変動目標,税制改革に不備があると主張するものの,より公平な土地所有権の推進を目指す.
The bill, backed by public opinion, seeks to promote fairer land ownership, though critics argue it falls short on community control, climate goals, and tax reform.