北アイルランドは裁判所の判決文を放送するとともに,透明性を高め,防護措置を講じて,いくつかの訴訟を放送する.
Northern Ireland will start broadcasting court sentencing remarks and some proceedings to boost transparency, with safeguards in place.
北アイルランドは,裁判所の判決の注釈と特定の手続きを初めて放送し始め,司法大臣ナオミ・ロングは,控訴裁判所の判決,クラウン裁判所の判決の注釈,および法的提出の録音を許可する計画を発表しました.
Northern Ireland will begin broadcasting court sentencing remarks and certain proceedings for the first time, with Justice Minister Naomi Long announcing plans to allow recordings of Court of Appeal judgments, Crown Court sentencing remarks, and legal submissions.
この動きは、透明性と公共の信託の強化を目指すとともに,被害者,証人,陪審員,児童の撮影を除外し,裁判官が放送を優先する。
The move, aimed at boosting transparency and public trust, excludes filming of victims, witnesses, jurors, and children, with judges retaining discretion over broadcasts.
既存の報道制限は残るが,改革は,パイロット及び公益協議の成功に伴う.
Existing reporting restrictions remain, and the reforms follow a successful pilot and public consultation.
その 変化 に は 議会 の 承認 が 必要 で あり , 裁判 所 を 娯楽 に 変える こと なく 責任 感 を 高める こと が 求め られ て い ます。
The changes require legislative approval and are intended to enhance accountability without turning courts into entertainment.