2025年10月27日閲覧. ^ "東アジアの指導者らは,気候の上昇や都道府県のリスクの上昇に伴う地域的,科学的,逆転した災害対策を推進する画期的な宣言を採択した.
East Asia leaders adopted a landmark declaration on October 27, 2025, urging localized, science-backed disaster resilience efforts amid rising climate and urban risks.
2025年10月27日閲覧. ^ 東アジアサミットの指導者がクアラルンプールで2025年10月27日閲覧. ^ "気象の変動,都市化,社会経済の圧力の増加に伴う災害復興のリスクの増加に伴う災害対策を,局地化し防災措置を推進する画期的な宣言を採択した".
East Asia Summit leaders, meeting in Kuala Lumpur on October 27, 2025, adopted a landmark declaration prioritizing localized, anticipatory action to boost disaster resilience amid growing risks from climate change, urbanization, and socio-economic pressures.
この声明は,地域社会,当局,民間部門が,AADMARMや仙台フレームワークなどの過去の協定を締結し,準備,対応,回復を図るため,その効力を高めることを強調している.
The statement emphasizes empowering local communities, authorities, and the private sector in preparedness, response, and recovery, building on past agreements like AADMER and the Sendai Framework.
初期の警告システム、危険地図、AIの予測装置、地方のインフラの投資、モバイル警報、GISのマッピングなどを推進します。
It promotes science-based tools such as early warning systems, hazard maps, and AI forecasting, alongside investments in local infrastructure, mobile alerts, and GIS mapping.
AHAセンターを通じて地域協力が奨励されるとともに,NGOやアカデミアや人道団体との連携も強化される.
Regional cooperation through the AHA Centre is encouraged, along with partnerships with NGOs, academia, and humanitarian groups to share best practices and strengthen capacity.
災害のリスクを軽減し 回復の努力を強化し 長期的回復のための 包括的 文脈固有の戦略を 再確認しました
Leaders reaffirmed commitments to integrating disaster risk reduction into recovery efforts and enhancing inclusive, context-specific strategies for long-term resilience.