2020年10月29日閲覧. ^ 中国は,全国的なイベントで,長老の介護と両世代間の絆を促進している.
China prepares for Seniors' Day on Oct. 29 with nationwide events promoting elder care and intergenerational ties.
2025年10月27日,中国は長祭の準備を行い,10月29日は高齢者デーとして祝われ,全国で高齢者に対する敬意とケアを奨励するイベントが行われました.
On October 27, 2025, China prepared for the Chongyang Festival, observed on October 29 as Seniors' Day, with nationwide events promoting respect and care for older adults.
活動 に は , 公園 で の 法律 教育 , ボランティア 活動 , 文化 的 な 演技 , 世代 間 の 集まり , 高齢 の 村人 から の 地元 の 製品 購入 の よう な 経済 的 援助 活動 など が 含ま れ て い まし た。
Activities included legal education sessions in parks, volunteer services, cultural performances, intergenerational gatherings, and economic support initiatives like local product purchases from elderly villagers.
こう し た 努力 は , 長老 の 世話 , 社会 的 な 包括 , そして 世代 間 の つながり に 対する 国家 的 な 関心 が 高まっ て いる こと を 反映 し て い ます。
These efforts reflect a growing national focus on elder care, social inclusion, and intergenerational connection.