Bill Georgeは、世界のリーダーに、COP30での厳しい温度目標に対する人間の苦しみを削減するよう勧告している。
Bill Gates urges global leaders to prioritize reducing human suffering over strict temperature targets at COP30.
ビル・ゲイツはブラジルのCOP30気象サミットの先駆けとして,世界のリーダーたちに,温室効果ガスの排出量のみ削減から、特に貧しい国における人間の苦しみの削減を優先するよう呼びかけている。
Bill Gates, in a 17-page memo released ahead of the COP30 climate summit in Brazil, is urging world leaders to shift the global climate focus from solely reducing greenhouse gas emissions to prioritizing the reduction of human suffering, especially in poor nations.
気候変動は深刻であるが、文明を終わらせるものではない。 科学革新は、それを管理するのに役立つ。
He argues that while climate change is serious, it won’t end civilization, and scientific innovation can help manage it.
Georgeは、現在の気候変動対策が過度の温度目標を超え、 マラリアの根絶や貧困と闘うなどの緊急のニーズから資源を転換し、温暖化の0.1度の上昇が、このような病気の根絶に受け入れられる可能性があると主張する。
Gates contends that current climate efforts overemphasize temperature targets, diverting resources from urgent needs like eradicating malaria and fighting poverty, and suggests that a 0.1-degree rise in warming could be acceptable to eliminate such diseases.
"戦略的ピボット"を求める彼の呼びかけは議論を巻き起こし,一部の専門家が人間の福祉を優先させる必要性について同意し,他の専門家が気候変動対策と貧困削減は,取り返しのつかない環境被害を回避し,長期的な持続可能性を確保するために,共に進む必要があると警告しています.
His call for a "strategic pivot" has sparked debate, with some experts agreeing on the need to prioritize human well-being, while others caution that climate action and poverty reduction must go hand in hand to avoid irreversible environmental damage and ensure long-term sustainability.