コントレコーア の 住民 は , 連邦 の 支援 や 継続 的 な 準備 の 仕事 に も かかわら ず , 環境 上 の 危険 や 時代遅れ の 計画 を 示唆 し て , モントリオール の 拡張 港 に 反対 し て い ます。
Residents of Contrecoeur oppose the Port of Montreal’s expansion, citing environmental risks and outdated plans, despite federal backing and ongoing prep work.
ケベック 州 の コントレコーア に 住む 人々 は , コントレコーアー 海運 ターミナル の 建設 を 提唱 し た モントリオール 港 に 反対 し て おり , それ は 不 必要 で 環境 に 有害 で ある と し て い ます。
Residents of Contrecoeur, Quebec, are opposing the Port of Montreal’s proposed expansion of its Contrecoeur Marine Terminal, calling it unnecessary and environmentally harmful.
この事業は,建設カナダ法の施行に伴う連邦インフラ推進の一部であるが,当該事業は,毎年1億5000万個に増額することを目的としている.
The project, part of a federal infrastructure push under the Building Canada Act, aims to boost annual container capacity to 1.5 million.
批判者は 環境法に違反し 絶滅危惧種のセントローレンス川の 銅の赤馬魚を脅かし 時代遅れの経済モデルに頼っていると主張しています
Critics argue it conflicts with environmental laws, threatens the endangered copper redhorse fish in the St. Lawrence River, and relies on outdated economic models.
沈下 , 木 の 切除 , 建設 など の 準備 作業 は 進め られ て い ます が , カナダ の 漁師 や 海洋 生物 から の 許可 が 必要 です。
Preparatory work including dredging, tree removal, and construction is underway, though approval from Fisheries and Oceans Canada is required.
モントリオール港局によると,この事業は総合的な環境調査に合格し,国益に貢献しているが,地元住民は引き続き懐疑的である.
The Montreal Port Authority says the project passed a comprehensive environmental review and serves national interests, but local residents remain skeptical.