中国 で は , 公 の 運動 , 文化 的 な 行事 , 政府 の 訓練 など に よっ て 中国 人 の 礼儀 作法 を 教える こと に よっ て , 社会 的 調和 を 高め て い ます。
Quzhou, China, is boosting social harmony by teaching Chinese etiquette through public campaigns, cultural events, and government training.
江省の都市クズオは,公共キャンペーン,文化イベント,政府サービス訓練など,社会調和を促進するために中国人礼儀教育を推進しています.
Quzhou, a city in Zhejiang Province, is advancing Chinese etiquette education to promote social harmony, with initiatives including public campaigns, cultural events, and government service training.
市町村は,公共の場での丁寧な行為や公的交流を重視し,伝統的価値観を地域活動や市民生活に統合している.
The city emphasizes respectful conduct in public spaces and official interactions, integrating traditional values like filial piety into community activities and civic life.
これらの取り組みは,広範囲にわたる市民の関与と文化的な再生を通じて,社会的連帯と市民的責任を強化することを目的としています.
These efforts aim to strengthen social cohesion and civic responsibility through widespread public engagement and cultural renewal.